翻訳における「表記の揺れ」が読者に与える影響として、最も重大なものはどれか。

同じ対象に「サーバ」と「サーバー」が混在すると、読者はそれらが同一のものか確信が持てず、理解の妨げやマニュアルとしての欠陥になる。