HOMELv019 英日翻訳において、文末の「accordingly」を「適切に」と訳す以外に、文頭に持ってきて「したがって」と訳すのが適切なケースはどれか。 2026年3月14日 accordinglyは「適切に(in an appropriate way)」と「したがって(therefore)」の両方の意味を持ち、文脈で使い分ける必要がある。 翻訳の「検収(Acceptance)」が完了した後に、翻訳者が行うべき適切な行動はどれか。 JTFスタイルガイドにおいて、カタカナ語の「インタフェース」と「インターフェース」の表記揺れに対する姿勢はどれか。