素早く問題を解いてInput⇔Outputを繰り返し!
会員レベル
ログイン
メンバーシップアカウント
会員レベル
ログイン
メンバーシップアカウント
HOME
JTFほんやく検定 実用
「JTFほんやく検定 実用」の記事一覧
「翻訳支援ツール(CATツール)」で原文と訳文を並べて編集する画面の単位を何と呼ぶか。
CATツールは文章を句点や改行で区切られた「分節(セグメント)」単位で管理し、対訳データベース化する。
2026年3月14日
翻訳者の「専門性(Subject Matter Expertise)」を証明するために最も有効なものはどれか。
特定の分野(IT、法務、医薬等)に関する深い知識と、それを訳文に反映させた実績がプロとしての信頼の源…
2026年3月14日
和文における「接続詞の『なお』」の適切な使い方はどれか。
「なお(furthermore / please note)」は、主文の内容に関連する追加情報や、特に注意すべき点を添える際…
2026年3月14日
特許翻訳における「prior art」の定訳はどれか。
特許分野では、出願前に行われた既存の技術や知識のことを一貫して「先行技術」と呼ぶ。
2026年3月14日
翻訳の品質管理における「サンプリング・レビュー」とはどのような手法か。
大規模案件で全件チェックが困難な場合、一部を抽出してエラー率を算出することで品質水準を効率的に評価…
2026年3月14日
JTFスタイルガイドにおける「人名」の表記ルールで、外国人の氏名の区切り記号はどれか。
日本語の文章中で外国人の姓と名を区別する場合、中黒を用いて「ファーストネーム・ラストネーム」と表記…
2026年3月14日
「ワイルドカード」検索で、任意の「1文字」のみを表す記号はどれか。
「*」が任意の文字列(0文字以上)を指すのに対し、「?」は正確に1文字分に相当するメタ文字として使われ…
2026年3月14日
和訳における「名詞の動詞化」の例(例:Standardization of…)として適切なのはどれか。
英語の名詞中心の表現を、日本語では動詞として結びつけることで文の勢いと自然な流れが生まれる。
2026年3月14日
Excelでセルの内容を「値として貼り付け」する目的はどれか。
数式が入った状態でコピーすると参照エラーが起きやすいため、翻訳納品データ等では最終的な「値」のみに…
2026年3月14日
翻訳における「エージェンシー(翻訳会社)」と「直クライアント」の取引の主な違いはどれか。
翻訳会社を通す場合、PMが窓口となり、チェッカーによる校正等を経て納品される体制が整っていることが多…
2026年3月14日
投稿のページ送り
1
…
31
32
33
…
124