HOMELv010 英日翻訳で「We」を訳す際、マニュアル等の技術文書で推奨される対応はどれか。 2026年3月14日 日本語の技術文書では主語を省略したほうが自然な場合が多く、文脈から主体が明らかな「We」を逐一訳すと不自然になる。 翻訳成果物の「検収」とはどのようなプロセスか。 JTFスタイルガイドにおける「接続助詞の『が』」の扱いで、避けるべきとされる用法はどれか。