HOMELv018 翻訳者の「専門性(Subject Matter Expertise)」を証明するために最も有効なものはどれか。 2026年3月14日 特定の分野(IT、法務、医薬等)に関する深い知識と、それを訳文に反映させた実績がプロとしての信頼の源泉となる。 「翻訳支援ツール(CATツール)」で原文と訳文を並べて編集する画面の単位を何と呼ぶか。 英日翻訳において、強調語 “very” や “extremely” を常に「非常に」と訳すことの問題点はどれか。