HOMELv006 「ソースクライアント」と「翻訳会社」の関係において、翻訳者が意識すべき「エンドユーザー」とは誰か。 2026年3月14日 翻訳の目的は情報を伝えることにあるため、翻訳会社や発注者だけでなく、実際にその文書を使用する最終読者(エンドユーザー)を想定して訳文を作る必要がある。 JTFスタイルガイドにおける「算用数字(アラビア数字)」の表記ルールで、桁区切り(カンマ)を入れる基準はどれか。 動名詞と不定詞の使い分けで、”remember doing” の意味として正しいものはどれか。