HOMELv015 マーケティング翻訳で「ベネフィット」を伝える際に意識すべきことはどれか。 2026年3月14日 翻訳において「Feature(機能)」と「Benefit(利点・恩恵)」を区別し、ユーザーにとっての価値が伝わるように訳すのが重要。 和文の「括弧()」内の文末に句点(。)を打つべきか。 分詞構文の「付帯状況」を表す表現(…ing)の適切な和訳はどれか。