HOMELv002 和文における「ら抜き言葉」(例:食べれる)の扱いについて、翻訳時の適切な対応はどれか。 2026年3月14日 ビジネス文書や実務翻訳などの硬い文章では、「ら抜き言葉」は誤用とみなされるため、「食べられる」のように正しく表記する。 名詞の可算・不可算(Countable/Uncountable)の区別が翻訳に与える影響について正しいものはどれか。 「品詞転換」を用いて翻訳する例として適切なものはどれか。