素早く問題を解いてInput⇔Outputを繰り返し!
会員レベル
ログイン
メンバーシップアカウント
会員レベル
ログイン
メンバーシップアカウント
HOME
翻訳実務検定 (TQE) 英語
「翻訳実務検定 (TQE) 英語」の記事一覧
「バックトランスレーション(和訳の英訳など)」を行う主な目的はどれか。
訳文を元の言語に戻すことで、意味のズレや欠落を客観的に検証する手法。
2026年5月16日
「有効期限が切れる」を意味する動詞として適切なものはどれか。
契約や免許などの期間が終了することをexpireと表現する。
2026年5月16日
Subject to the prior written consent of Aの適切な日本語訳はどれか。
重要な事項を行う際に、相手方の書面同意が必要であることを示す。
2026年5月16日
「~の規定にかかわらず」を意味する表現で、空欄に入るのは? … set forth herein.
Notwithstanding anything to the contrary (set forth) hereinで「本契約のいかなる規定にもかかわらず」…
2026年5月16日
「流動比率」を英語で表現する場合、適切なものはどれか。
短期的な支払能力を示す指標で、Current Assets / Current Liabilitiesで算出される。
2026年5月16日
「~の実施形態」を指し、特許明細書で頻出する表現はどれか。
発明を具体化した形をembodiments(実施形態)と呼ぶ。
2026年5月16日
「管轄裁判所」を英語で表現する場合、適切なものはどれか。
特定の案件に対して裁判権を持つ裁判所をcompetent courtと呼ぶ。
2026年5月16日
「観察研究」を英語で表現する場合、適切なものはどれか。
介入を行わず、自然な経過を観察する手法をobservational studyと呼ぶ。
2026年5月16日
「株主総会」を英語で表現する場合、適切なものはどれか。
General Meeting of Shareholdersが正式だが、Shareholders Meetingも多用される。
2026年5月16日
「~に起因する」を意味し、損害賠償条項で頻出する表現はどれか。
特定の事象から発生する損害などはarising from/out ofで表現される。
2026年5月16日
投稿のページ送り
1
…
51
52
53
…
286