素早く問題を解いてInput⇔Outputを繰り返し!
会員レベル
ログイン
メンバーシップアカウント
会員レベル
ログイン
メンバーシップアカウント
HOME
翻訳実務検定 (TQE) 英語
「翻訳実務検定 (TQE) 英語」の記事一覧
契約書で「~を含むがこれらに限定されない」の定型表現はどれか。
例示を限定しないための定型句としてincluding but not limited toが使われる。
2026年5月16日
Without prejudice to any other rightsの適切な日本語訳はどれか。
without prejudice toは「(他の権利等を)害することなく」の定型訳。
2026年5月16日
和英翻訳において、特定の固有名詞の表記が不明な場合に取るべき行動はどれか。
固有名詞の誤りは重大なミスになるため、不明な場合は必ず確認する。
2026年5月16日
「権利を放棄する」を意味する動詞として適切なものはどれか。
権利や主張を自発的に放棄する場合はwaiveを使用する。
2026年5月16日
「営業利益」を英語で表現する場合、適切なものはどれか。
本業で稼いだ利益はoperating income(またはoperating profit)である。
2026年5月16日
「プラセボ対照二重盲検比較試験」の「二重盲検」を意味する英語はどれか。
医師と被験者の双方が投与内容を知らない試験をdouble-blindと呼ぶ。
2026年5月16日
「図1に示すように」を英語にする際、最も適切な表現はどれか。
図解を参照する際はas shown in Fig. Xという形式が一般的である。
2026年5月16日
「~を免責する」という意味で、Indemnifyと共に頻出する単語はどれか。
indemnify and hold harmlessは「補償し、免責する」という定型句である。
2026年5月16日
「耐摩耗性」を英語で表現する場合、適切なものはどれか。
摩耗に耐える性質はwear resistanceと呼ぶ。
2026年5月16日
「売掛金」を英語で表現する場合、適切なものはどれか。
代金を受け取る権利である売掛金はaccounts receivableである。
2026年5月16日
投稿のページ送り
1
…
57
58
59
…
286